Skip to content

Geocaching na Biblioteca Mystery Cache

This cache has been archived.

Gondi2007: Vai ser arquivada, já não consigo fazer manutenção nela

More
Hidden : 1/29/2015
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

asd



PT - Entre os diferentes equipamentos culturais de uma localidade, as bibliotecas Públicas desempenharam, desde o século XVIII, um relevante papel de cariz educativo e civilizacional. Abertas para servir um público vasto e diversificado, estas instituições, que se multiplicaram em Portugal ao longo do século XIX, tornaram-se importantes símbolos do progresso sociocultural e urbano mesmo quando enfrentavam dificuldades orçamentais ou logísticas. Foi o caso da Biblioteca Pública de Ponta Delgada que, tendo sido fundada em 1841, só foi inaugurada cinco anos depois. Os seus responsáveis lutaram com inúmeras vicissitudes, as quais, lograram paulatinamente

ultrapassar, permitindo a manutenção do seu funcionamento até aos nossos dias. Através do geocaching, pretende-se dar um pequeno contributo para o conhecimento da Biblioteca Pública de Ponta Delgada, considerando o seu funcionamento enquanto instituição e o seu desempenho a nível cultural e social.

EN - Between the different cultural facilities of a village, public libraries have played, since the 18th century, a relevant role of educational and civilizing nature. Open to serve a broad and diverse audience, these institutions, which have multiplied in Portugal throughout the 19th century, became important symbols of cultural and urban progress even when faced budgetary or logistics difficulties. This was the case of the public library of Ponta Delgada that having been founded in 1841, it was only inaugurated five years later. Responsible fought with numerous problems, however, managed to gradually overcome, allowing the maintenance of this institution until the present day. Geocaching is intended to give some notes about the public library and archive of Ponta Delgada, considering its functioning as an institution and its cultural and social level performance.

PT - A Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada é uma instituição cultural, publica, sita na cidade de Ponta Delgada, Açores, que conjuga as vertentes de biblioteca e de arquivo para depósito da documentação oficial e particular referente às ilhas de São Miguel e de Santa Maria. Está instalada no edifício do antigo Colégio dos Jesuítas de Ponta Delgada, edifício do século XVII/XVIII que foi objeto de restauro e adaptação, cuja inauguração ocorreu a 21 de setembro de 2001. Nos seus objetivos e missão funciona também como um centro cultural, contando com diversos serviços e estruturas, incluindo um auditório, à disposição de quem a procura.

EN - The Public Library and Regional Archive of Ponta Delgada is a State-run cultural institution located in the city of Ponta Delgada, Azores, which combines the aspects of public library and public file for deposit of official and private documentation of the islands of São Miguel and Santa Maria. Is installed on the former Jesuit College of Ponta Delgada, functioning as a cultural center, having a Auditorium and those who demand.

PT - Esta instituição é considerada como uma das mais importantes a nível nacional, com uma diversidade de fundos e coleções, com destaque para os Fundos de José do Canto, Ernesto do Canto, Eugénio do Canto, Manuel Monteiro Velho Arruda

José de Torres, a biblioteca e espólio de Teófilo Braga, a biblioteca e arquivo de Natália Correia, o arquivo de Armando Cortes-Rodrigues, o arquivo do Coronel Chaves, a biblioteca de Antero de Quental, bem como a Anteriana do Dr. José Bruno Carreiro e outros. No concernente a obras raras, possui cinco incunábulos e coleções de livros dos séculos XVI, XVII e XVIII, alguns oriundos dos antigos conventos no arquipélago, primeiras edições e outras, sem esquecer a coleção camoniana. Destacam-se os manuscritos das "Saudades da Terra" de Gaspar Frutuoso, "Espelho Cristalino" de frei Diogo das Chagas, "Crónicas da Província de S. João Evangelista das Ilhas dos Açores" de frei Agostinho de Monte Alverne, apenas para citar os mais importantes do seu extenso acervo.

EN - The institution is considered as one of the most important at the national level, by the diversity of funds and collections, with on the funds of José do Canto, Ernesto do Canto, Eugénio do Canto, Manuel Monteiro Velho Arruda, José de Torres, the library and statue of Teófilo Braga, the library and archive of Natália Correia, the archive of Armando Cortes-Rodrigues, the archive of Coronel Chaves the library of Antero de Quental well as the Anteriana of Dr. José Bruno Carreiro and others. In terms of rare works, has five incunabula collections of books from the 16th, 17th and 18th centuries, some from the old convents in the archipelago, first editions and other. The Camoniana Collection and still the manuscripts of "Saudades da Terra" of Gaspar Frutuoso, "Espelho Cristalino" of Frei Diogo das Chagas, "Crónicas da Província de S. João Evangelista das Ilhas dos Açores" of frei Agostinho de Monte Alverne are one of the most important in its extensive collection.

Jardim

PT - As bibliotecas públicas e arquivos regionais têm por objetivo a promoção do livro e da leitura, tendo em conta os princípios expressos no Manifesto da UNESCO, garantindo assim o tratamento técnico dos documentos e a respetiva preservação, conservação e divulgação.

EN - Public libraries and regional archives are intended to promote books and reading, taking account the principles expressed in the UNESCO manifest on public libraries and the incorporation papers of the Azores ensuring the technical handling of documents and the respective preservation, conservation and dissemination.

PT - Atualmente, esta biblioteca e arquivo depende da Secretaria Regional da Educação e Cultura, através da Direção Regional da Cultura.

EN - Currently the Public Library and Regional Archive of Ponta Delgada depends on the “Secretaria da Educação e Cultura”, through the “Direção Regional da Cultura”.


GEOCACHING


PT - Para começares a tua aventura, responde à seguinte pergunta

EN- To start your adventure, answer the following question:

PT - Como se chama o aparelho utilizado na biblioteca para medir a temperatura e a humidade do ar de forma a preservar os livros?

EN - What do you call the device used in the library to measure the temperature and humidity, in order to preserve the books?

A) Termohigrógrafo/ Thermohygrometer - N37º 44.606 W025º 40.243

B) Termômetro / Thermometer - N 37° 44.900 W 025° 41.233

C) Psicrômetro / Psychrometer - N 37° 44.316 W 025° 40.699

PT - A resposta dá-te as coordenadas para a stage1.


EN - The answer gives you the coordinates for the stage1.

Etapa / Stage1




PT - Encontras-te um monumento. Descobre o ano em que as figuras “Filosofia” e “Sentimento” foram inauguradas.

EN - You find a monument. Find out the year in which the figure "Philosophy" and "Feeling" were inaugurated.



A) 18 de abril de 1945 - N37º 44.700 W025º 41.243

B) 18 de abril de 1985 - N 37° 44.500 W 025° 40.500

C) 18 de abril de 1995 - N 37° 44.616 W 025° 40.233

PT - A resposta dá-te as coordenadas para a stage2.

EN -The answer gives you the coordinates for the stage2.



Etapa / Stage 2


PT - Encontraste a planta do edifício, agora a partir deste ponto só necessitas de seguir as instruções que estão na página. Segue para a etapa 3.

EN -You find the building plan, now from this point only need to follow the instructions on the page. Proceed to stage 3.



Etapa / Stage 3 – Entrada / Entrance


entrada-interior



Ao entrar existe um painel do lado esquerdo com vários nomes. Faça a batalha naval (Colunas são letras e nas linhas são números) e descubra nomes da História Mundial.

1 – D10

2 – A12

3 – C2

4 – C3

5 – C9

6 – C8

Qual a quantidade de Pintores renascentistas que obteve?



When you enter there is a panel on the left under several names. Make naval battle (columns are letters and lines are numbers) and goes find names of world history.

1 – D10

2 – A12

3 – C2

4 – C3

5 – C9

6 – C8

How much Renaissance Painters got?


Resposta / Answer = A


Etapa /Stage 4 – Cafetaria / Coffe Shop


Cafetaria

Na esplanada da cafetaria (N37° 44.648 W025° 40.240) há uma série de buracos na parede que serviam de abrigo aos pombos. Quantos buracos existem? Soma o resultado.


In the terrace of the coffee shop (N37° 44.648 W025° 40.240) there are a number of holes in the wall that served as shelter for pigeons. How many are these holes? Sum the resulted.


Resposta / Answer = B


Etapa / Stage 5 – Corredor exposições / Hall of the exhibition


Corredor

Segue para o corredor das exposições. Há 2 laterais a meio, encontra o placard azul e diz quantas formas cilíndricas existem.


Go to the hall of the exhibition. There are 2 sides in the middle, meets a blue scoreboard and counts the number of cylindrical shapes you see.


Resposta / Answer = C


Etapa / Stage 6 – Sala Multimédia / Media Room


Sala multimedia

Silenciosamente entra na Sala Multimédia e procura um conjunto de quadros na parede. Um dos quadros representa um retrato de Max Werner e contém inscrita uma data no livro “O Tesouro da Língua Portuguesa”. Soma os números.


Quietly enter the Media Room and looking for a set of pictures on the Wall. One of the paintings is a portrait of Max Werner and contains a date inscribed in the book “O tesouro da Língua Portuguesa”. Sum the numbers.



Resposta / Answer = D


Etapa / Stage 7 – Sala Infantil / children’s room


Infantil


Sobe ao 1º piso e entra na Sala infantil. Nesta sala existe uma mascote. Que animal representa?

A – Elefante = 1

B – Girafa = 3

C – Crocodilo = 5


Rises to the first floor and enter the children’s room. In this room there is a mascot What is the animal?

A – Elephant = 1

B – Giraffe = 3

C – Crocodile = 5

Resposta / Answer = E



Etapa / Stage 8 – Sala Leitura / reaading room



Sobe ao 2º piso e silenciosamente entra na Sala de leitura. Procura na sala um quadro de parede de Almeida, Rui Goulart e descobre a data de assinatura do quadro.

A – NOV/2010 = 1

B – DEZ/2010 = 3

C – JAN/2011 = 5


Rises to the Second floor and quietly enter the Reading Room. Search the room one wall board of Almeida, Rui Goulart and finds the frame execution date.

A – NOV/2010 = 1

B – DEZ/2010 = 3

C – JAN/2011 = 5

Resposta / Answer = F


A GEOCACHE


Para poderes registar a Geocache, tens que ir até à Sala Multimédia e procurar pelo seguinte resultado e substitui o que está () :

To be able to register the Geocache you have to go to the Media Room and search for the following result and replace what is ( ) :

AV

(A)(B)(C)

(D).(E)(F)

GEO



Horário de funcionamento geral da BPARPD é o seguinte:
The general opening hours of the BPARPD is the following:

SALA DE LEITURA / READING ROOM
a) Inverno/Winter (1 de outubro a 30 de junho / 1 October to 30 June)
Segunda a Sexta / Monday to Friday: 09h00 – 19H00
Sábado / Saturday: 14h00 - 19h00
Domingo / Sunday: Encerrada / Closed

b) Verão/Summer (1 de julho a 30 setembro / 1 July to 30 September )
Segunda a Sexta /Monday to Friday: 09h00 - 17h00
Sábado e Domingo /Saturday and Sunday: Encerrada / Closed



SALA INFANTIL-JUVENIL E SALA MULTIMÉDIA / CHILD ROOM AND MEDIA ROOM

a ) Inverno/Winter (1 de outubro a 30 de junho / 1 October to 30 June)
Segunda a Sexta / Monday to Friday: 09h30 – 17H30
Sábado / Saturday: 14h00 - 19h00
Domingo / Sunday: Encerrada / Closed

b) Verão/Summer (1 de julho a 30 setembro / 1 July to 30 September )
Segunda a Sexta/Monday to Friday: 09h00 - 17h00 (Encerra para almoço/Closed for lunch) 13h00 – 14h00
Sábado e Domingo /Saturday and Sunday: Encerrada / Closed


Sê discreto e respeita os outros utilizadores da biblioteca fazendo silêncio. Deixa tudo como encontraste. A cache possui espaço para Geocoins e Travelbugs e foi colocada com a autorização da BPARPD.


NOTA: Aproveita e cria o teu cartão de leitor sem encargos.

Be discreet and respect the other users of the library by being silent. Leave everything as you found. The cache has space for Geocoins and Travelbugs and was placed with the permission of the BPARPD.


NOTE: Leverages and create your library card free of charge

Additional Hints (Decrypt)

Zhygvzrqvn 767 Zrqvn Ebbz 767

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)