Skip to content

Viagem ao tempos dos nossos avós Letterbox Hybrid

This cache has been archived.

PALHOCOSMACHADO: Esta cache letterbox é, infelizmente, arquivada, pois, com muita pena dos owner, o proprietário da Oficina Museu não autoriza a continuação deste interessante jogo.
Esta foi uma das caches que nos deu mais prazer na sua produção. Valeu pena!
Agradecemos ao Paulo Hércules a ajuda e orientação que nos deu na elaboração da nossa primeira letterbox.
Como, sem margem para dúvidas, este museu merece uma visita, existirá outra cache (tradicional) nesta zona (fora do Museu), cujo objetivo será continuar a dar a conhecer esta espetacular oficina-museu.
Esta cache chamar-se-á "VIAGEM AO TEMPO DOS NOSSO AVÓS 2".
Boas coordenadas.
Palhocosmachado

More
Hidden : 10/13/2013
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
1 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


VIAGEM AO TEMPO DOS NOSSOS AVÓS

   

PORTUGUÊS

(A cache está disponível de Segunda a Sábado das 09h00 às 12h00 e das 13h00 às 18h00)

(Autorizada a entrada pelo proprietário)


UM POUCO DE CULTURA

   A partir de uma pequena oficina de artesanato de flores de escama de peixe, cascas de cebola ou alho e miolo de figueira, surgiu a ideia de organizar um espaço, onde pudessem estar presentes outras artes, de preferência, com algumas actividades.

   Foram então determinados os seus objectivos. Assim, em 1998, nasceu o Museu, numa tentativa de criar um espaço onde artesãos de várias áreas pudessem trabalhar, produzir e vender os seus artefactos, proporcionando aos visitantes um interessante local de bem-estar.

   Como a ideia não foi aceite pelos artesãos contactados, prevaleceu a do projecto «Espaço anos 40», continuando com a recolha dos ofícios relacionados com aquela época.

   Neste momento, o Museu tem uma área de 900 m2, sendo formado por uma praça e duas ruas. Ao longo destas estendem-se os estabelecimentos comerciais e as oficinas. As ruas são estreitas e a sua electrificação foi feita à época com os fios e seus candeeiros. As varandas e varandins são em ferro forjado ou madeira trabalhada. Nas fachadas das casas procurou-se evidenciar pormenores como portas, janelas, vidraças, barras e ombreiras das portas e janelas e alguns beirais.

   Ao longo de todo o espaço vão sendo apresentadas, em tamanho natural, lojas como: mercearia, papelaria, liquidadora, farmácia, loja de fazendas, taberna, loja de brinquedos, barraca, bem como oficinas de ferreiro, sapateiro, barbeiro, gráfica, alfaiate, tear, encadernação, olaria, latoeiro e outras.

   Todas as oficinas ou lojas apresentam as características e o saber próprios de cada ofício. É para o visitante um momento muito agradável passear nas ruas e sentir-se rodeado de um ambiente que hoje é histórico.

   Assim são postos à sua disposição saberes, práticas e elementos comparativos do passado/presente, que permitem aperceberem-se da rápida evolução comercial num curto espaço de tempo.


OFICINAS

Adega  /  Cellar
Alambique  /  Distillery
Alfaiate  /  Tailor
Antiquário  /  Second-Hand Shop
Artesanato  /  Handcraft
Barbearia  /  Barber Shop
Barraca  /  Tent
Baterias  /  Batteries
Caça à Baleia  /  Whaling
Carpintaria  /  Woodwork
Casa dos Barcos  /  Boat House
Coleções  /  Collections

Correio  /  Post Office
Cozinha  /  Kitchen
Encadernação  /  Bindery
Escola  /  School
Espaço Rural  /  Rural Area
Espírito Santo  /  Holy Spirit Shrine
Farmácia  /  Pharmacy
Ferreiro  /  Blacksmith
Fotógrafo  /  Photographer
Gráfica  /  
Printing
Latoaria  /  Tin Shop
Lembranças  /  Souvenirs
Loja de Fazendas /  Textile Shop

Material Elétrico  /  Electric Material
Mercearia  /  Grocery
Olaria  /  Pottery
Padaria  /  Bakery
Papelaria  /  Stationary
Rádio  /  Radio
Relojoeiro  /  Watch Repairing
Sapateiro  /  Cobbler
Taberna  /  Tavern
Tecelagem  /  Weaver
Tradições  /  Traditions
Variedades  /  House of Varieties

A cache pode ser feita no seguinte horário:

Abertura segunda a sábado das 09h00 às 17h00

e das 13h00 às 18h00.

Nota: Esta Oficina-Museu tem entrada paga para o público em geral,

mas gratuita para os geocachers.


Observações:


 


a)   a)     A letterbox é constituída pelo ponto inicial, seguidamente por quatro etapas intermédias acabando num quarto ponto final (um total de seis pontos). No primeiro ponto terá que resolver um puzzle !!!! Depois de o resolver e tirar as informações necessárias, coloque-o, por favor onde o encontrou. Obrigado!

    b)    Nãose esqueça que deve fazer o seu log, no ponto final,  carimbando o mesmo com o carimbo que lá se encontra. Encontrará o carimbo no posto 5. Deverá levá-lo consigo até ao ponto seis (final). Depois de carimbar o seu registo bem como o seu Diário de Geocaching (no caso de ter), deverá voltar a colocar o carimbo, onde o encontrou (posto cinco).

 

Gostamos de fotografias por isso agradecemos desde já que coloque fotos juntamente com o seu log de found it!

AGRADECIMENTOS:

Agradecemos a colaboração dos proprietários

deste Museu-Oficina

(Professores: Emília e Manuel João Melo),

bem como a colaboração do amigo

Paulo Peres (Paulo Hércules).


ENGLISH

JOURNEY TO THE TIME OF OUR GRANDPARENTS


(The cache is available monday to saturday from 09h00 to 12h00 and from 13h to 18h)

(Authorized entry by owner)


A BIT OF CULTURE

   From a small crafts workshop of flowers from fish scale, peel garlic and onion or fig tree crumbs, came the idea to organize a space where could be presented other arts, preferably with some activities.

   And so were determined the objectives. In 1998 the Museum was born, in an attempt to create a space where artisans from many areas could work, produce and sell their artifacts, providing visitors an interesting place of well being.
Because the idea was not accepted by the contacted artisans, prevailed the concept of a space remembering the years 40, with crafts related to that time.
The Museum has an area of 900 m2 and is formed by a square and two streets, where we can find the shops and workshops. The streets are narrow and the electrification was made as before, with the wires and lamps. The balconies and railings are made from wrought iron or wood. On the houses facades were highlighted details such as doors, windows, glazing bars and side posts of doors and windows and some eaves.

   Throughout the whole space there are presented life-size stores, such as groceries, stationery, liquidator, pharmacy, farm, tavern, toys, tent, and blacksmith shop, cobbler, barber, printing, tailoring, weaving, bookbinding, pottery, coppersmith and others.

  All workshops or stores have the specific characteristics and knowledge to each trade. Visitors can enjoy a very pleasant walk in the streets and feel surrounded by an historic environment.

   At their disposal is placed knowledge, practices and comparative elements from past /present, so that they can understand the fast commercial development in a short space of time.



The cache can be made at the following times:

Open: monday to saturday: 09h00 to 13h00 and

from 13h00 to 18h00

Note: This Workshop-Museum entrance has a fee but  going to the cache is free.

 

Remarks:

a)      The letterbox is composed of the starting point, then by four intermediate stages ending in the fourth period (in total there are six points). On the first point you will have to solve a puzzle!! After solving it and getting the necessary information, put it where you found it please. Thank you!

b)    Do not forget, to make your log stamp it with the stamp. Find the stamp at the post 5. You should take it with you to a point six (final). After stamping your registration and your Daily Geocaching (if you have), you must return the stamp to where you found it (position five).

We like photographs so we would appreciate if you would place photos along with your log, found it!

 

THANKS:

We appreciate the cooperation of the owners of the Museum-Workshop

(Teachers: Emilia and Manuel João Melo),

as well as collaboration friend

Paulo Peres (Paul Hercules).

  

Additional Hints (Decrypt)

Frz qvpn

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)