Skip to content

Le quartier du Lutin Multi-cache

Hidden : 12/8/2012
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

fr : Cette cache vous propose une balade pour découvrir le quartier du Lutin, construit dans les années 1930, aux influences Art Déco et Moderniste.
en: This cache will take you to the Lutin district, built in the 1930s with Art Deco and Modernist influences.

Français :

La maison du mosaïste Pierre de Guisti.


Dans la première moitié du XXè siècle, la ville d'Angers s'étend vers le nord. Afin de créer une cité ouvrière, la société immobilière du Cottage angevin achète en 1920 des terrains à un pépiniériste, situés à l'emplacement de l'ancienne closerie du Lutin. Ce toponyme, désignant un homme petit et vif, provient peut-être d'un ancien propriétaire de cette exploitation agricole.

La conception de ce nouveau quartier est confié à Henri Jamard, un architecte du département dont la clientèle habituelle est plutôt bourgeoise. Son projet applique le principe des cités jardins de Ebenezer Howard, qui veut que les rues soient courbes pour éviter la monotonie des lignes droites des cités minières. Il prévoit quatre rues, nommées d'après des personnages de l'imaginaire féérique, dans la lignée du lutin : rue des Korrigans, des Farfadets, des Feux Follets, et bien sûr rue du Lutin, la plus longue.

A partir de 1929, les parcelles sont vendues à des petits fonctionnaires, des artisans et des employés. Plusieurs architectes travaillent sur les maisons ; les plus prolifiques sont Henri Harmiteau et Léon Gautier. Les habitations sont construites entre 1929 et 1941.

Le quartier semble former un tout homogène : chaque parcelle comprend une clôture, une petite cour ou jardin, la maison, et un jardin plus grand derrière. Mais au-delà du plan, les styles sont variés, allant de l'Art Déco au Modernisme. C'est aujourd'hui un quartier recherché d'Angers.

Pour trouver la cache, vous devrez parcourir les rues du quartier en observant divers éléments de ses maisons. Pour trouvez les indices, regardez les photos en bas de cette page. Bonne promenade, et bonne découverte !


English:

Architect Harmiteau's house,
example of the Modern architecture.


In the first half of the XXth century, the city of Angers extends northward. A real estate company, "le Cottage Angevin", buys in 1920 to a nurseryman a building land located at the site of the former Croft of the Lutin (Pixie). This name, denoting a small and lively man, may have come from a former owner of the farm.

The design of this new district is entrusted to Henri Jamard, a local architect whose regular clientele is rather bourgeois. His project applies the principle of garden city of Ebenezer Howard, who wants the streets are curved to avoid the monotony of straight lines mining towns. It provides four streets named after characters from the fairy mythology, in line with the pixies: rue des Korrigans (a sort of dwarves), rue des Farfadets (a type of Sprites or Goblins), rue des Feux-Follets (Will-o'-the-wisp), and of course rue du Lutin, the longest.

From 1929, the plots are sold to employees or artisans. Several architects working on houses ; the most prolific are Henri Harmiteau and Léon Gautier. The houses were built between 1929 and 1941.

The district seems to form an homogeneous whole: each plot includes a fence, a courtyard or garden, the house, and a greater garden behind. But beyond the plan, the styles are varied, ranging from Art Déco to Modernism. It is now a sought-after area of Angers.

To find the cache, you will take a wander in the neighborhood by observing various elements of its houses. To find the clues, look at the pictures at the end of this page. Good walk and good discovery!


IMAGES

fr : Cette balade d'une heure commence dans la rue du Lutin. Pour la rejoindre depuis le parking rue de Belfort, tournez à droite, vers le nord, dans la rue Florent Cornillaud, puis encore à droite.
en: This one hour trip starts in Lutin street. To reach it from the parking in Belfort street, turn right towards the north, in the street Florent Cornillaud, then turn right again.

1 - Rebord de fenêtre / Window sill
fr : Combien de lettres porte le nom de l'oiseau de la maison où se trouve ce rebord de fenêtre ?
en: How many letters have the name of the bird of the house where you can see this windowsill? (if you have the English name, add 3 to this number)



2 - Ronds vert et noir / Green and black circles
fr : Combien de bandes à damier sont présentes sous ce genre de motif ?
en: How many checkered bands are present under this kind of pattern?



3 - Fontaine / Fountain
fr : Relevez le nombre de lettre du nom de la maison où se trouve cette fontaine.
en: Note the number of letters of the house's name where this fountain stands.



4 - Le Nid / The Nest
fr : Additionnez les chiffres du numéro de la maison portant ce nom.
en: Add the digits of the number of the house named "Le Nid".



5 - Sous le toit / Under the roof
fr : Combien de fenêtres sont entourées par une telle mosaïque ?
en: How many windows are bordered by such a mosaic?



6 - Porche / Porch
fr : Combien de caractères alphanumériques compte la plaque portant le numéro de la maison où se trouve ce porche ?
en: How many alphanumerics characters have the plaque bearing the house number where stands this covered entrance?



7 - Écusson de tailleur de pierres / Stonemason symbol
fr : Additionnez les chiffres du numéro de la maison du tailleur de pierres. Puis, dirigez vous vers la rue des Feux-Follets.
en: Add the digits of the stonemason's house number. Then, head to Feux-Follets street.



8 - La maison de Josette / Josette's home
fr : Beaucoup de maisons du quartier ont un nom. Trouvez la petite maison de Josette, et notez le nombre de lettres du mot précédant son prénom.
en: Many houses in the neighborhood have a name. Find the little house of Josette, and note the number of letters in the word before her name.

(Pas d'image pour cette étape) / (No image for this step)

9 - Vase / Vase
fr : Combien de fois ce symbole apparaît dans cette propriété ? Tournez ensuite dans la rue des Farfadets.
en: How many times this symbol appears in this property? Now turn in Farfadets street.



10 - Carreaux / Tiles
fr : Combien de losanges à motifs sont présents dans l'autre panneau, similaire à celui-ci ?
en: How many rhombuses with decorative motifs are present in the other panel, similar to this one?



11 - Drapé / Drape
fr : Empruntez maintenant la rue des Korrigans. Trouvez le nom de la maison présentant ce drapé, et comptez le nombre de lettres.
en: Follow now Korrigans street. Find the name of the house with the drape, and count the number of letters.



12 - Coq / Cock
fr : Cocorico ! Vous voici presque arrivé au terme de cette balade. Ce coq n'est pas la seule mosaïque présente sur cette façade ; comptez le nombre de médaillons (lui inclus).
en: Cock-a-doodle-doo! You have now almost reached the end of this walk. This cock is not the only mosaic present on the facade ; count the number of medallions (himself included).



Final
fr : Pour trouver la cache, completez la formule se trouvant dans le waypoint. Attention : le GPS n'étant pas très précis à cet endroit, aidez-vous de l'indice.
en: To find the cache, complete the formula located in the waypoint. Attention: the GPS is not very accurate here ; the hint may help


Additional Hints (Decrypt)

Yn a° 7 / Ng #7. Obîgr ra sbezr qr pnchpuba qr fglyb. Pbvapér rager qrhk neqbvfrf, fbhf ha cna qr zhe crvag ra oynap. Obk funcrq yvxr n cra pnc. Jrqtrq orgjrra gjb fyngrf, haqre n juvgr cnvagrq cneg bs jnyy.

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)