Das ein oder andere Karnevalslied, welches man in ausgelassener Stimmung am Zug oder in der Kneipe schon jahrelang mehr oder weniger laut mitgesungen hat, hat seinen musikalischen Ursprung gar nicht hier aus dem Rheinland, sondern aus dem keltischen Sprachraum der Britischen Inseln.
Um die Koordinaten zum Cache zu erhalten, gilt es nun 8 solcher Lieder, die vornehmlich aus dem hiesigen Karneval bekannt sind, zu erkennen. Es sind nicht alles Gassenhauer, das ein oder andere nicht ganz so bekannte ist ebenfalls dabei. Daher gibt es beim letzten Lied auch zwei Alternativen, von denen nur eine für die Lösung benötigt wird. Die „Kapellen“, die diese Songs für den Karneval umgetextet und herausgebracht haben, kennt aber definitiv jeder, der schon mal eine Session mitgefeiert hat.
Bei den unten angegebenen Textfragmenten handelt es sich um die kölschen bzw. deutschen Versionen, jedoch hat ein Jeck die noch flott vorher ins Englische übersetzt. Leider ist sein Englisch nach dem ein oder anderen Kölsch ein wenig holprig.
Damit das Ganze ein wenig kniffeliger wird, soll aber nicht der kölsche Titel, sondern der Buchstabenwortwert (Beispiel: Karneval=11+1+18+14+5+22+1+12=84) des Titels bzw. Teile dieses Titels der englisch-sprachigen Vorlage herausgefunden werden.
Und hier kommen die Texte:
-
Lied 1 (L1= kompletter Titel):
Forfeits often what I do not have
I keep just one, that is my freedom
It takes me no, as long as I can defend myself
-
Lied 2 (L2= kompletter Titel):
Her three times you're flying fast to the earth,
Look well to what is happening so
I want to know where are the nicest spots
-
Lied 3 (L3= 1. und 2. Wort des Titels):
Women, which float on clouds, clouds of perfume!
Wonderful to see once young and old, and who with whom
see and be seen, no what beautiful that is
-
Lied 4 (L4= 1. Wort des Titels)
And then if it is comfortable and also appetizing
Then we want to stay even longer and the one thing is certain:
It is enough for everyone, we simply place on ourselves
-
Lied 7 (L7= kompletter Titel):
A little bit dented, with nothing on what hat
in a good mood that soon it sucks,
everything that we have inherited from you
-
Lied 8a (L8= 2. Wort des Titels):
As children have no time knew how.
Times had a scratch on the knee, which did not hurt long determined.
Soon after that we started running again.
-
Lied 8b (L8= letzten 3 Wörter des Titels -2):
If you think that our forests were still strong enough
Then what does talk, wait a couple of years,
That's nothing, you manage to create it just for us before.
Ein Originaltitel stammt aber gar nicht von den Britischen Inseln, sondern wurde von zwei Kontinentaleuropäern in den 1980er Jahren komponiert. Von diesem einen Lied muss dann der doppelte Buchstabenwert der Lösung genommen werden.
Bei zwei Songs gibt auch eine amerikanische Version, die sich im Titel von dem Gesuchten unterscheiden. Celten haben aber nichts mit dem amerikanischen "Civil War" zu tun.
Der Cache liegt dann bei:
N 50° 48.(L1+L2+L3+L4)
E 006° 9.(L5+L6+L7+L8)