-[ FrançaiS ]-
À cette saison-ci (fin juin / début juillet), avec la végétation encore bien luxuriante, cette 'petite falaise rocheuse' isolée passe presque inaperçue
Elle n'est pas la seule dans cette région mais celle-ci est fort discrète et donc peu fréquentée.
Cette aire naturelle offre bien sûr tous les avantages pour la pratique agréable du géocaching.
Pour localiser la cache, un peu de 'gymnastique' sera nécessaire --=>> éventuellement consultez l'indice, la mesure du GPS à portée des rochers étant parfois (voir souvent) 'perturbée', les coordonnées peuvent ne pas être 'excessivement' précises
La cache: boîte de thé (90 x 70 x70) contenant: un mini-logbook, un crayon à papier, trois babioles à échanger [pince à linge crème surmontée d'un bambin langé, une bille de verre avec liserés bleu/jaune, une figurine 'b.d.' homme noir avec sweet jaune] et un contenant type 'micro' (pour celui qui en aura besoin).
-[ EnglisH ]-
> - - > the Vertical Rock < - - <
In this season (the end of June / beginning in July), with the still very luxuriant vegetation, this ' small rocky isolated cliff ' almost unnoticed pass enlightened
She is not the only one in this region but this one is very discreet and thus little frequented.
This natural area offers of course all the advantages for the pleasant practice of the géocaching.
To locate(localize) the hiding place, a little of 'gymnastics' will be necessary - = > > possibly consult the indication, the measure of the GPS(GLOBAL POSITIONING SYSTEM) within reach of rocks being sometimes (see often) 'disrupted'('perturbed'), address and phone number(coordinates) can not be precise 'excessively'
The hiding place: box of tea (90 x 70 x70) containing: a mini--logbook, a lead pencil, three trinkets to be exchanged [clothes peg cremates surmounted by a changed toddler, a glass ball with borders blue / yellow, a figurine ' b.d. ' Black man with yellow sweet] and a packaging typifies 'microphone'('microcomputing') (for the one who will need it).