Skip to content

Legenden und Sagen aus Südschleswig: Unaften Traditional Geocache

Hidden : 5/3/2012
Difficulty:
1 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Um den Cache zu erreichen solltet ihr euch an den Schienen orientieren.
For at komme til cachen skulle I følge skinnerne.

Legenden und Sagen aus Südschleswig: Unaften
Sagn og saga fra Sydslesvig: Ondaften

Dies ist eine kleine Geschichte über das Dorf Unaften bei Flensburg, die davon handelt wie das Dorf zu seinem Namen kam.

Bis zum Krieg 1864 war die Eider und Levensau bzw. der damalige Eiderkanal noch Grenze zwischen dem Königreich Dänemark bzw. ab etwa 1200 dem Herzugtum Schleswig und dem Herzugtum Holstein. Unaften war Teil der dänischen Seite. Auf Dänisch heißt Unaften „Ondaften“. „Ond“ bedeutet übersetzt: böse/ schlimm und „aften“ bedeutet: Abend. Also bedeutet der Name des Dorfes „Böser Abend“, der sich nicht viel verändert hat in der deutschen Version. Hierzu also die Geschichte:

Es waren einmal eine Frau und ein Mann an dem Ort, der heute Unaften genannt wird, wo sie ein kleines Gasthaus hatten. Sie hatten einen Sohn, der nach Amerika reiste und sie hörten von ihm jahrelang nichts. Als er endlich zurück kam, wollte er seine Eltern mit einem unangemeldeten Besuch überraschen. So ritt er erst zum Nachbarsgasthaus, wo er den anwesenden Gästen seinen Plan schilderte. Als er zu seinen Eltern ging, bat er um einen Unterschlupf für die Nacht. Sie erkannten ihn nicht und nahmen ihn nur wiederwillig auf. Da die Eltern merkten, dass der junge Mann wohlhabend war, schlug die Frau vor ihn zu töten und auszurauben. Der Mann weigerte sich, aber die Frau sagte, dass er ins Nachbargasthaus gehen solle um sich Mut anzutrinken. Dieses tat er auch, erfuhr aber bald, dass der junge Mann sein eigener Sohn sei, der unerwartet zu Besuch kam. Deshalb beeilte er sich so schnell wie möglich nach Hause zu kommen. Doch draußen vorm Haus wurde er von seiner Frau angehalten. Sie sagte ihm, dass sie seine Hilfe nicht länger benötigte, sondern die Sache selbst erledigt hätte. Unter Tränen erzählte er ihr, dass sie ihren eigenen Sohn ermordet hat.

Es war ein böser (ond) Abend (aften). Dieser Ort bekam deshalb den Namen Unaften (Ondaften).

Legenden og Sagen aus Südschleswig. Gesammelt von Helge Noe-Nygaard. Grænseforeningens Jahrbuch 1986.

På dansk:

Sagn og saga fra Sydslesvig: Ondaften

Dette er en lille historie, som handler om landsbyen Ondaften i nærheden af Flensborg og hvordan denne landsby fik sit navn.

Indtil krigen i 1864 var Ejderkanalen grænsen mellem Kongeriget Danmark hhv. siden ca. 1200 Hetogdommet Slesvig og Hertogdommet Holsten. Ondaften var del af den danske side.
Som navnet siger, betyder det, at det var en ond aften. Her er historien dertil:

Der boede engang en kone og en mand på det sted, der nu kaldes Ondaften, hvor de havde en bitte snapskro. De havde en søn, der rejste til Amerika, og de hørte ikke fra ham i mange år. Da han endelig kom tilbage, ville han overraske sine forældre ved at komme uventet, og han red først hen på nabokroen, hvor han fortalte de tilstedeværende gæster, hvad han havde i sinde. Da han kom hjem til sine forældre, bad han om husly. De genkendte ham ikke og tog kun modvilligt imod ham. Da de imidlertid mærkede, at han havde penge, foreslog konen, at de skulle slå ham ihjel og udplyndre ham. Manden gjorde ophævelser, men konen sagde, at han kunne gå hen på nabokroen og tage sig et par puncher, det ville nok hjælpe på hans mod. Det gjorde han også, men han fik tidlig der at vide, at det var hans egen søn, han havde besøg af. Han skyndte sig derfor hjem. Men uden for huset blev han standset af sin kone. Hun betroede ham, at nu behøvede hun ikke hans hjælp, hun havde selv ordnet det. Grædende fortalte da manden, at det var deres egen søn, hun havde dræbt.

Det blev en ond aften. Stedet fik derfor sidenhen navnet Ondaften.

Sagn og saga fra Sydslesvig. Samlet af Helge Noe-Nygaard.
Grænseforeningens årbog 1986.

Additional Hints (Decrypt)

hagra

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)