Auribeau donne une traduction "Vallée de
l'Or" selon Charles Rostaing car cette
vallée permettait le transport des
métaux précieux comme l'or depuis la nuit des temps. Aujourd'hui
c'est la beauté du site qui semble être l'une des grandes richesses
à découvrir. Depuis les coordonnées du parking il y a au moins deux
chemins qui grimpent à la tour et à la Chapelle Saint Pierre. Un
ancien chemin toujours pavé est le plus agréable des deux, il
suffit pour cela de suivre le tracé « jaune ».
Chapelle Saint Pierre
Auribeau gives a
translation " Valley of the Gold " according to Charles Rostaing
because this valley allowed the transport of precious metals as the
gold for the ancient time.Today it is the
beauty of the site which seems to be one of big wealth to
discover. Since the
coordinates of the parking there are at least two roads which climb
toward the tower and the Chapel Holy Pierre. A old always paved
road is the most pleasant of the two, it is enough for it to follow
the yellow path.