Skip to content

Mina do Borrageiro EarthCache

Hidden : 9/20/2009
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
3.5 out of 5

Size: Size:   not chosen (not chosen)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Na área do PNPG, à semelhança de toda a região Noroeste de Portugal, predominam rochas graníticas que se instalaram na crusta terrestre no decurso da orogenia Varisca.

In the area of PNPG, like all the region northwest of Portugal, predominantly granitic rocks that settled the earth's crust during the Variscan orogeny.

Os granitos do Maciço de Peneda-Gerês destacam-se perfeitamente na paisagem dado que conferem àquelas serras um relevo mais vigoroso e desnudado do que a área circundante. Aqui ocorrem diversas fácies graníticas, das quais O granito de Gerês constitui a fácies mais extensa, aflorando no seu interior o granito de Carris, Borrageiro e Tieiras (genericamente designado por granito de Carris). São estes os dois tipos de granito que se observam na zona desta EarthCache.
Granites of the Massif Peneda-Geres stand out perfectly in the landscape because they bring relief to those mountains a more vigorous and stripped of the surrounding area. Here there are numerous granite facies, of which the Geres granite facies is the most extensive outcropping inside the Carris granite and Borrageiro Tieiras (generically referred to as the Carris granite). These are the two types of granite are observed in the area of Earthcache.
 

Mapa Geológico do Maciço Granítico de Peneda-Gerês
Geological Map of the Granitic Massif Peneda-Geres

 



O granito do Gerês é porfiróide (apresenta uns cristais muito maiores do que os outros) de grão grosseiro a médio, enquanto que o granito de Carris apresenta grão fino, por vezes porfiróide.A observação macroscópica revela a ocorrência da mesma associação mineralógica: quartzo, feldspatos (feldspato potássico e plagioclase) e biotite. O granito de Gerês apresenta frequentemente uma coloração rósea que lhe é conferida pela presença de feldspato potássico róseo.

Nos granitos e metassedimentos ocorrem filões de rochas básicas, de quartzo e filões e massas aplito-pegmatíticos. Alguns dos filões de quartzo e aplito-pegmatitos apresentam-se mineralizados, tendo havido no passado explorações mineiras de estanho, volfrâmio, molibdénio e ouro (tal como as antigas minas de Carris e Borrageiro). Infelizmente, muito deste património geológico tem sido destruído ao longo dos anos.


The granite is porphyritic Gerês (has a much larger crystals than the other) coarse-grained to medium, while the Carris granite features fine-grained, sometimes porfiróide.A macroscopic observation reveals the occurrence of the same mineral association: quartz, feldspar (potassium feldspar and plagioclase) and biotite. Granite Gerês often has a pinkish tinge that is conferred by the presence of feldspar pink.

In granites and metasediments occur veins of basic rocks, and quartz veins and pegmatite-Aplite masses. Some of lodes and quartz-pegmatite Aplite presents mineralized, having been in the past mining of tin, tungsten, molybdenum and gold (as the old mines and rails Borrageiro). Unfortunately, much of the geological heritage has been destroyed over the years.

Para além das concessões mineiras que fazem parte das Minas dos Carris, existiam na Serra do Gerês outras concessões mineiras.
Uma destas explorações terá sido a concessão 949 - Borrageiros, conhecida por Minas do Borrageiro. Escondida num vale não muito longe de um promontório granítico do mesmo nome, as Minas do Borrageiro terão fornecido volfrâmio e estanho. O complexo seria composto por uns seis edifícios de pedra talvez para albergar os mineiros e serviços da mina, e talvez existissem algumas casas em madeira. Não muito longe destas casas e espalhadas pela encosta do vale, observam-se quase uma dezena de outras pequenas construções em pedra.
A sua actividade será anterior às Minas dos Carris. As minas terão sido exploradas pela Empreza Mineira das Borrageiras, Limitada, sendo na altura denominada Mina dos Borrageiros.


In addition to the mining concessions that are part of the Mine rails, existed in the Serra do Geres other mining concessions.
One of these farms have been granted to 949 - Borrageiro, known as Mines Borrageiro. Hidden in a valley not far from a granite promontory of the same name,'s mines have provided Borrageiro tungsten and tin. The complex would consist of a six stone buildings perhaps to accommodate the miners and mine services, and maybe there were some wooden houses. Not far from these homes and scattered across the slope of the valley, there are nearly a dozen other small buildings in stone.
Its activity will be made prior to the Mines of Carris. The mines have been operated by the Borrageiro Empreza Mining Limited, and at the time called the Mina Borrageiro.


Curiosamente não existe qualquer caminho largo de acesso a esta concessão mineira (a estrada actualmente existente e que passa muito próximo destas minas foi aberta pela EDP a quando da construção de pequenas barragens na serra). Em finais dos anos 80 a Sociedade de Minas do Gerês solicitou ao Parque Nacional da Peneda-Gerês uma autorização para a abertura de um caminha até às Minas dos Borrageiro com o intuito de proceder a uma análise da viabilidade financeira da mina. Esta concessão não foi para além da exploração a céu aberto das quais se originaram escombreiras de média dimensão, é conhecida pelo menos uma boca de mina que está totalmente alagada.

Interestingly there is no way off access to this mining concession (the road that now exists and is very close to these mines was opened by the EDP during the construction of small dams in the mountains). In the late 80's the Society of Mines requested the Gerês the Peneda-Geres an authorization to open a walk up to the Mines of Borrageiro in order to carry out a review of the financial viability of the mine. This concession was not beyond the open-pit mine from which it originated heaps of average size, is known at least one mouth of mine who is totally flooded.

 


História:
Os direitos de exploração da zona de Borrageiros é enviado à Câmara Municipal de Montalegre a 18 de Setembro de 1916.
A mina atinge o máximo de produção em 1941 com 63.891 kg. A galeria tem um comprimento de 90 metros e poço uma profundidade de 20 metros.
A Mina do Borrageiro encontra-se definitivamente abandonada desde 21 de Abril de 1972 .

History:
The rights to the area Borrageiro is sent to the City Council Montalegre on September 18, 1916.
The mine reaches its maximum production in 1941 to 63,891 kilograms. The gallery has a length of 90 meters and a well depth of 20 meters.
The Mine Borrageiro is definitely abandoned since April 21, 1972.

 

Para logar esta cache tem que me enviar a resposta certa a esta pergunta para o mail,
logs não validados serão apagados.
To log this cache must send me the right answer to this question for the mail,
logs are not validated will be deleted.
 

 Qual a direcção e largura da corta?
Uma foto com o GPS sobre as coordenadas indicadas a apontar para o corte pode ajudar bastante na validação do log.
What is the direction and width of the cuts?
A photo with the GPS coordinates displayed on the point to the cutting can greatly help in the validation log.

Importante para fazer esta cache:
Para caminhar e visitar algumas das caches no parque da Peneda e Gerês que se encontram em zonas de acesso condicionado, é necessário a solicitação de uma licença, e esta cache é uma delas. A obtenção da licença não tem qualquer custo, mas pelo contrário, ser apanhado sem ela sujeita-se a uma multa que ronda os 500€/pessoa.
Para obter a licença basta o envio de um email ao ICBN, indicando o trajecto pretendido, data da caminhada e nº de pessoas.
Decorridos 2 a 3 dias, é habitual receber-se uma resposta do ICBN ao pedido. Caso isso não aconteça, insista uma 2ª vez.

Important to do this cache:
To walk and visit some of the caches in the park Peneda Geres and those in areas with restricted access, it is necessary to request a license, and this cache is one. Obtaining the license has no cost, but rather be caught without it subject to a fine of around € 500 per person.
To obtain a license simply sending an email to the ICBN, indicating the desired route, date of journey and number of people.
After 2 to 3 days, it is customary to receive a response to the request ICBN.
If not, insist on a 2nd time.

Contactos:
Contacts:
ICBN
Departamento de Gestão de Áreas Classificadas do Norte / Parque Nacional da Peneda-Gerês
Avenida António Macedo, 4704-538 Braga
Telef. 253203480
Fax 253613169
www.icnb.pt
pnpg@icnb.pt
 

 

Fotos Originais (Original Photos)
Texto adaptado de (Adapted text from)
http://carris-geres.blogspot.com/2009/04/nas-terras-altas-de-xertelo-i.html
http://carris-geres.blogspot.com/2007/10/concesso-949-borrageiros-minas-do.html

http://www.dct.uminho.pt/pnpg/enq_geol.html

 


 

Additional Hints (No hints available.)