Skip to content

Trilogia de Caselas - Episódio 1 "O Miradouro" Traditional Geocache

This cache has been archived.

Rajadas: Na trilogia de Caselas apenas ficará para contar a história a cache da Igreja.

Obrigado pelos vossos founds.

More
Hidden : 9/12/2009
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
2.5 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Caselas

O Bairro de Caselas é um bairro da cidade de Lisboa, freguesia de São Francisco Xavier. É um antigo bairro social construído em 1949, da autoria de Couto Martins.
Caselas is neighborhood of Lisbon city, parish of São Francisco Xavier. It is an old social housing built in 1949, authored by Couto Martins.

Fica situado no limite do Parque Florestal de Monsanto entre a auto-estrada A5 e a Avenida das Descobertas. É composto por duas partes distintas, uma a oeste e outra a leste do antigo núcleo urbano de Caselas, que se situava sobre um dos eixos de penetração em Lisboa, a estrada da Portela, proveniente de Carnaxide. Era uma zona de quintas e casais.
Situated on the edge of Parque Florestal de Monsanto between the A5 motorway and the Avenue of the Discoveries. It consists of two parts, one west and another east of the old urban core of Caselas, which stood on an axis of penetration in Lisbon, Portela Road, from Carnaxide. It was an area of farms amd homesteads.

No  início do século XX, os bairros começaram a aparecer predominantemente na malha urbana lisboeta. Depois da proclamação da República, tornou-se imperativo para os dirigentes de então o alojamento dos muitos habitantes que viviam em bairros clandestinos que se tinha desenvolvido ao longo dos tempos na periferia da cidade. Em 1918, o Estado Novo promoveu a construção de bairros em grande escala destinado às classes baixa e média-baixa. Não seriam porém bairros sociais, mas sim bairros de casa económicas, como Salazar gostava que fossem tratados.
In the early XX century, the neighborhoods began to appear predominantly in the urban area of Lisbon. After the proclamation of the Republic, it became imperative for the leaders of then, the housing of so many people living in illegal neighborhoods that had developed over time in the city outskirts. In 1918, the New State promoted the construction of large-scale neighborhoods for the middle-and lower-low. But would not be social housing, but economic house neighborhoods, as Salazar liked them to be treated.

Tal como outros bairros sociais da época, é composto por um tecido caracteristicamente suburbano de baixa densidade populacional, procurando imitar o ambiente de uma aldeia. A igreja ocupa um lugar central no bairro.
Like other social housing of the time, the neighborhood consists of a typically suburban low density typology, trying to imitate the ambience of a village. The church occupies a central place in the neighborhood.


O Miradouro

Estes bairros eram baseados na ideia de cidade jardim, em vigor em todo a Europa; situavam-se na periferia da cidade e eram caracterizados pela simetria e grande organização. Os espaços verdes tomavam um papel importante neste tipo de conjunto urbano, pois sendo casas económicas o único e verdadeiro lazer dos habitantes seria o ar livre. De referir também que estes bairros eram constituídos por casas baixas, normalmente geminadas aos pares.
These districts were based on the idea of garden city, in force in all of Europe, were in the outskirts of the city and were characterized by symmetry and large organization. Green spaces were taking an important role in this type of urban set, for which economic houses the only real entertainment of the people would be outdoors. Be noted also that these neighborhoods were made up of low houses, usually twin pairs.

O oeste, o Miradouro, recentemente recuperado, serve os habitantes do bairro como espaço de lazer.
To the west, the Viewpoint, recently restored, serves the residents of the neighborhood as a place of leisure.


A cache

A cache é um tupperware pequeno, contendo um logbook, 2 lápis e alguns objectos para troca.
The cache is a small tupperware, containing a logbook, 2 pencils and some trading items.

Dado ser uma zona residencial pouco movimentada, tente ser o mais discreto possível e respeitador da sinalização de trânsito.
Since it is a little busy residential area, try to be as unobtrusive as possible and respectful of traffic signs.


Esta cache faz parte de um conjunto de 3 caches:
This cache is part f a set of 3 other caches:
Trilogia de Caselas - Episódio 1 "O Miradouro"
Trilogia de Caselas - Episódio 2 "O Moinho"
Trilogia de Caselas - Episódio 3 "A Igreja"

Additional Hints (No hints available.)