Bernsteinzimmer
Das ursprüngliche Bernsteinzimmer, ein aus mit Bernsteinelementen
verkleideten Wänden gefertigter Raum, war ein Geschenk des
preußischen Königs Friedrich Wilhelm I. an den russischen Zaren
Peter den Großen im Jahr 1716. Fast zwei Jahrhunderte lang befand
es sich im Katharinenpalast in Zarskoje Selo bei St. Petersburg.
Seit dem Ende des Zweiten Weltkrieges gilt es als verschollen. Im
Zweiten Weltkrieg wurde das Bernsteinzimmer von der Wehrmacht
demontiert, in 27 Kisten verpackt und am 14. Oktober 1941 nach
Königsberg abtransportiert. Der 36-stündige Abbau war unter
Aufsicht von zwei Sachverständigen vorgenommen worden. Einer davon
war auch der Italiener Lorenzo Veneto. Ihn habe ich eines Tages in
einem Dorf bei Madonna di Campiglio getroffen und mit ihm ins
Gespräch gekommen. Er hat mir diese Geschichte erzählt:
Aaa, si, la „Camera dell`ambra
gialla“. Io so tutto, perché sono stato lassù, ma la storia è
lunga, molto lunga. La camera è nascolta in montagna. Nella guerra
ho lavorato per il Ministero di Cultura. Noi abbiamo raccolto tutti
gli oggetti d`arte (collezioni di guardi, statue e tesori). Alla
fine della 2° guerra mondiale ho visto un grande tesoro. Tre giorni
siamo andati in treno da Königsberg con un vagone in direzione la
montagna. Siamo stati nella statione quando due aeroplani alleati
americani hanno sparato sul nostro treno. Dopo l´attacco aereo la
nostra locomotiva è stata danneggiata. Noi abbiamo dovuto cambiare
in camioni. Il capo ho ricevuto nascondere il nostro tesoro vicino.
Siamo andati nel villaggio prossimo. Il capo ho fermato i camioni
nel centro del villaggio per un minuto. Ho visto solo due sassi del
confine (A, B). Dopo siamo andati in camion solo cinque minuti. Non
lo so, dove siamo stati, ma abbiamo parccheggiato i nostri camioni
alla altura vicino un grande sasso magnifico. Abbiamo preso le
casse nel bosco. Aaa, si, ho visto anchè una chiesa, una grande
torre e un borgo piccolo. Ma il nascondiglio è stato nel bosco
(XXX) metri dell´ovest del sasso magnifico.
Hmm, die Geschichte ist interessant. Einiges habe ich
verstanden, aber nicht alles. Der Zug wurde von 2 allierten
Tiefflieger angegriffen und dann sind mit LkWs noch in ein Dorf
gefahren. Aaa, und zwei Grenzsteine hat er dort gesehen, wo zwei
Nummern waren (A,B). Weiter hat er noch einen Stein gesehen, sogar
einen markanten Stein. Dann wurden die Kisten im Wald versteckt.
Die LkWs parkten an einer Anhöhe, von dort sah er eine Kirche,
einen großen Turm und ein Dorf. Das Dorf auf dem gegenüberliegenden
Berg sah wie sein Dorf in Italien. Wo die Anhöhe war, weist er
nicht mehr. Nur der außergewöhnliche Stein war dort und von dort
wurden die Kisten um XXX Meter in Richtung Westen getragen.
Entfernung XXX:
XXX = 10*A = 32*B
Cesky
Puvodni "Jantarova komora", puvodne vyzdobena jantarovymi obklady,
byla darem pruskeho krale Fridricha Wilhelma I. caru Petru Velikemu
v roce 1716. Skoro dve staleti se nachazela v Katerinskem palaci v
Zarskoje Selo u Petrohradu. Po 2. svetove valce se ztratila. V
2.svetove byla nemeckym Wehrmachtem odmontovana a odvezena v 27
bednach dne 14.10.1941 do Königsbergu(Kralovce) ve vychodnim
Prusku. 36-hodinova demontaz byla provedena pod dohledem dvou
odborniku. Jednim z nich byl Ital Lorenzo Veneto. Jednoho dne jsem
ho potkla ve vesnicce u Madonny di Campiglio a dal se s nim do
reci. On mi vypravel tuto historii.
Aaa, si, la „Camera dell`ambra
gialla“. Io so tutto, perché sono stato lassù, ma la storia è
lunga, molto lunga. La camera è nascolta in montagna. Nella guerra
ho lavorato per il Ministero di Cultura. Noi abbiamo raccolto tutti
gli oggetti d`arte (collezioni di guardi, statue e tesori). Alla
fine della 2° guerra mondiale ho visto un grande tesoro. Tre giorni
siamo andati in treno da Königsberg con un vagone in direzione la
montagna. Siamo stati nella statione quando due aeroplani alleati
americani hanno sparato sul nostro treno. Dopo l´attacco aereo la
nostra locomotiva è stata danneggiata. Noi abbiamo dovuto cambiare
in camioni. Il capo ho ricevuto nascondere il nostro tesoro vicino.
Siamo andati nel villaggio prossimo. Il capo ho fermato i camioni
nel centro del villaggio per un minuto. Ho visto solo due sassi del
confine (A, B). Dopo siamo andati in camion solo cinque minuti. Non
lo so, dove siamo stati, ma abbiamo parccheggiato i nostri camioni
alla altura vicino un grande sasso magnifico. Abbiamo preso le
casse nel bosco. Aaa, si, ho visto anchè una chiesa, una grande
torre e un borgo piccolo. Ma il nascondiglio è stato nel bosco
(XXX) metri dell´ovest del sasso magnifico.
Hmm, zajimava historie. Neco jsem mu rozumel, ale ne moc. Vlak
byl napaden 2 spojeneckymi hloubkari, potom pokracoval naklad do
nedaleke vesnice. Aha, a taky dva hranicni kameny tam zahledl, kde
byla dve cisla (A,B). Potom videl jeste jeden kamen, takovy
markantni, co nejde prehlednout. Odtamtad byli bedny preneseny do
lesa a ukryty. Nakladaky parkovali na navrsi, odkad byl videt
kostel, vysoka vez a vesnice na kopecku, podobna jeho rodne italske
vesnicce. Kde to navrsi lezi si ale uz nepamatuje. Jen ten zvlastni
kamen tam byl a odtamtad byli ty bedny odneseny zapadnim smerem o
XXX metru dale.
Vypocet vzdalenosti:
XXX = 10*A = 32*B
Finale: "pod kamenem
italstina je velkou vyhodou"