Faróis de
Portugal
Lighthouses in Portugal
PT: Pretendemos com este conjunto de caches divulgar os
faróis que existem em Portugal, e dar a conhecer a sua localização
e informações sobre cada um deles. Tentaremos estender a lista
tanto quanto for possível a todos os faróis, sejam eles bem
visíveis e conhecidos, sejam os mais escondidos ou até mesmo os já
desaparecidos. É um trabalho árduo que vai levar muito tempo, por
isso pedimos a todos os Geocachers que tenham a paciência possível
enquanto a lista vai aumentando. Aliás paciência é o que é preciso
para descobrir as caches, principalmente algumas delas, não é
assim?
EN: Our goal with this set of caches is to show the
lighthouses that exist in Portugal, and to show the location and
information of each one of them. We will try to extend the list as
long as possible to all the lighthouses, being them visible, hidden
or even already disappeared. It is an arduous work that will take
much time, therefore we ask to all Geocachers to have the possible
patience while the list increases. By the way, patience is what is
necessary to discover caches, specially some of them, isn't it
so?
PT: É claro que, por residirmos em Portugal Continental,
não é praticável estendermos este trabalho até aos faróis situados
nos Açores e Madeira, por motivo de não podermos fazer a devida
colocação e manutenção. No entanto, se alguém que reside nas ilhas
quiser colaborar com este projecto, terá que se encarregar da
manutenção dos mesmos, e faremos a criação das caches respectivas
em conjunto. Nesse caso, pedimos que entre em contacto connosco
para combinarmos os pormenores.
EN: Obviously, as we live in Portugal mainland, it is not
practicable to extend this work to the lighthouses in Açores and
Madeira, because we will not be able to do the necessary
maintenance. However, if anybody who lives in the islands want to
cooperate with this project, you just need to do the necessary work
to place and maintain them, and we will create the caches together.
In this case, we ask you to contact us.
Faróis em Portugal Continental
Lighthouses in Portugal mainland
Nome /
Name |
Cache
de / by |
Publicada em /
Published on |
Mapa da localização dos
faróis
Map of lighthouses |
Ínsua (Caminha) |
n.a. |
|
|
Montedor (Viana do Castelo) |
n.a. |
|
Castelo de Santiago (Viana do
Castelo) |
n.a. |
|
Senhora da Agonia (Viana do
Castelo) |
n.a. |
|
Esposende |
n.a. |
|
Regufe (Póvoa de Varzim) |
GC16KBZ
eniel & curious_seagull |
11/10/2007 |
Leça (Leça da Palmeira) |
GC150BB
the_Ateam |
21/08/2007 |
Aveiro |
GCX49T
silvaamg |
14/08/2006 |
Cabo Mondego (Figueira da
Foz) |
n.a. |
|
Penedo da Saudade (Marinha
Grande) |
n.a. |
|
Nazaré |
GC16KHA
Lancenorte |
11/10/2007 |
Berlenga (Ilhas Berlengas) |
n.a. |
|
Cabo Carvoeiro (Peniche) |
n.a. |
|
Cabo da Roca (Sintra) |
GC1764E
GeoDuplaP&F |
04/11/2007 |
Cabo Raso (Cascais) |
GC17460
GeoDuplaP&F |
01/11/2007 |
Guia (Cascais) |
GC1745H
GeoDuplaP&F |
01/11/2007 |
Santa Marta (Cascais) |
GC174X3
MozyTeam |
03/11/2007 |
Bugio (Foz do Tejo) |
GC16ZAD
GeoDuplaP&F |
28/10/2007 |
Gibalta (Oeiras) |
n.a. |
|
Esteiro (Oeiras) |
n.a. |
|
Chibata (Caparica) |
n.a. |
|
Cabo Espichel (Sesimbra) |
GC173T7
Os Galaxy |
01/11/2007 |
Forte do Cavalo (Sesimbra) |
GC17AKM
GeoDuplaP&F |
10/11/2007 |
Molhe de Sesimbra |
GC17ANM
GeoDuplaP&F |
10/11/2007 |
Cabo de Sines |
n.a. |
|
Cabo Sardão (Odemira) |
n.a. |
|
Cabo de S.Vicente (Sagres) |
n.a. |
|
Ponta da Piedade (Lagos) |
n.a. |
|
Ponta de Altar (Ferragudo) |
GC158WW
mtrevas & familia |
17/08/2007 |
Alfanzina (Lagoa) |
n.a. |
|
Vilamoura |
n.a. |
|
Cabo de Santa Maria (Faro) |
n.a. |
|
Vila Real de Santo António |
GCY1YC
NFreitas e AnaFilipa |
31/08/2006 |
Lista e mapa de GeoDuplaP&F
Última actualização em 14 de Novembro de
2007 | |
Outras caches em
Faróis
Other caches in Lighthouses
PT: Caso alguém tencione colocar caches em faróis
portugueses, pedimos que entrem em contacto connosco para não se
dar o caso de estarmos a preparar caches para colocar nos mesmos
locais. Vamos incluir nesta lista acima as caches que já existem em
faróis portugueses e incluiremos também as que venham a ser
colocadas. Assim, podemos trabalhar em conjunto e não em
competição.
EN: In the case that somebody wants to place caches in
portuguese lighthouses, we ask to contact us just to avoid
preparing caches for the same places. We will include in this above
listing all caches that already exist in portuguese lighthouses and
we will include, of course, all that will be placed. So, we can
work together and not in competition.
Origem dos Faróis
Origin of the Lighthouses
PT: Desde a antiguidade que se torna necessário uma
sinalização que avise os navegadores dos pontos da costa, seja para
sinalizar esses mesmos pontos, seja para sinalizarem passagens
seguras para os navios.
EN: Since the earlier times it is necessary to have
signalling to show to the navigators the points of the coast,
either to signal these same points, either to signal safe ways for
the ships.
PT: O farol mais antigo que se conhece é o Farol de
Alexandria, com 135 m de altura, uma das Sete Maravilhas do Mundo
Antigo. Este foi construído por Ptolomeu Filadelfo, por volta de
300 a.C., na ilha de Pharos, derivando daí o nome de "Farol".
Conseguia-se ver a sua luz a 100 km de distância. Foi destruído por
um sismo em 1326. Ao longo dos tempos, os Fenícios, os Gregos e
principalmente os romanos construíram diversos faróis em toda a
costa marítima, dos quais o mais antigo que se encontra em
funcionamento é o da Torre de Hércules, na Corunha (Galiza,
Espanha), construído cerca de 100 d.C. e reconstruído em 1663.
EN: The most ancient known lighthouse is the Lighthouse of
Alexandria, 135 m height, one of the Seven Wonders of the Ancient
World. It was built by Ptolomeu Filadelfo, by 300 a.C., in the
island of Pharos, from where came the name for Lighthouse in latin
languages, i.e. "Farol" in portuguese, "Phare" in french. Its light
could be seen at 100 kilometers. It was destroyed by an earthquake
in 1326. From then, the Greeks and the Romans had built several
lighthouses in all the sea coast, the older of which we can find
today still functioning is the Lighthouse in the Hercule Tower, in
A Coruña (Galiza, Spain), built about 100 AD and rebuilt in
1663.
Os Faróis em Portugal
The Lighthouses in Porugal
PT: Em Portugal, antes do séc XVIII não havia quaisquer
faróis a cargo do estado, sendo muitas vezes os particulares que
acendiam fogos junto da costa para servirem de aviso aos
navegadores portugueses. O primeiro farol que existiu na costa
portuguesa foi no Cabo de S. Vicente, na torre do Convento de S.
Francisco, em 1520. Os primeiros faróis a cargo do Estado foram
construídos em Cascais (Guia) e no Porto (N. Sra. da Luz, em 1761).
Nas ilhas dos Açores e Madeira, a primeira construção de um farol
data de 1870, o farol da ponta de S. Lourenço, e no Porto Santo em
1900.
EN: In Portugal, before the 18th century, there were no
lighthouses coordinated by the government. Many times the
inhabitants lit fires next to the coast to help the Portuguese
navigators. The first lighthouse that existed in the Portuguese
coast was built in Cabo de S. Vicente, in the tower of the Convento
de S. Francisco, in 1520. The first lighthouses constructed by the
government was in Cascais (Guia) and in Porto (N. Sra. da Luz, in
1761). In the islands of Açores and Madeira, the first lighthouse
dates from 1870, the lighthouse of the Ponta de S. Lourenço, and in
Porto Santo in 1900.
PT: Por volta de 1900 a gestão dos faróis passa do
Ministério das Obras Públicas para o Ministério da Marinha, onde se
mantém até hoje.
EN: By 1900 the management of the lighthouses goes from the
Ministério das Obras Públicas to Ministério da Marinha, where it is
until today.
PT: Esperamos que gostem das caches e que visitem os
faróis depois (ou antes) de as visitarem.
EN: We hope you enjoy the caches and you visit the
lighthouses after (or before) the caches.
Mais informações / More informations:
Farol do Bugio, na Fortaleza de S.
Lourenço
Bugio Lighthouse in S. Lourenço Fortress
Local / Location: |
Foz do Tejo |
Altura / Tower height: |
14 m |
Altitude / Place height: |
28 m |
Luz / Light: |
LI Vd 5s |
Alcance / Reach: |
9 M |
Óptica / Optics: |
Omnidireccional 300 mm |
Ano / Year: |
1775 |
PT: No séc. XVI, ainda antes do tempo do domínio
espanhol, foi decidida a construção de um forte naquele local
(Fortaleza de São Lourenço da Cabeça Seca) para servir de defesa à
entrada no Tejo, com diversas peças de artilharia. A construção
terminou apenas no reinado de D. João IV, quase um século
depois.
EN: In the 16ª century, before spanish kings, it was decided
the construction of a fortress in that place (Fortaleza de São
Lourenço da Cabeça Seca) to be used as a defense to the entrance in
Tejo river, armed with some artillery. The construction finished
only in the reign of king D. João IV, almost a century later.
PT: Sendo destruído pelo terramoto de 1755, foi
reconstruído e instalado ali um farol, por decreto do Marquês de
Pombal, em 1775.
EN: Destroyed the earthquake in 1755, it was reconstructed
and installed there a lighthouse, from a decreet of Marquês de
Pombal, in 1775.
PT: Após um melhoramento do farol, passou em 1865 a ser
composto por 16 candeeiros que produziam uma luz branca. 30 anos
depois passou a funcionar a petróleo produzindo clarões vermelhos
num período de 20 segundos, além da luz branca. Em 1933 passa a
funcionar a gás, e em 1959 com uma lâmpada eléctrica.
EN:After an improvement of the lighthouse, in 1865 it was
changed to 16 oil lamps that produced a white light. 30 years later
it started to use oil, producing red flashes in a period of 20
seconds, beyond the white light. In 1933 started to use gas, and in
1959 with an electric light bulb.
PT: Em 1981 foi dotado de um automatismo de rotação e de
detecção de nevoeiro, monitorizado em Paço de Arcos. Deixando de
ter faroleiros em 1992, passou em 1994 a funcionar com energia
solar.
EN: In 1981 it was endowed with an automatism of rotation
and fog detection, monitorized in Paço de Arcos. Having no more
workers in 1992, in 1994 started to function with solar power.
PT: Em 2000 teve obras de fundo, devido ao estado
degradado em que se encontrava por causa da acção do mar.
EN: In 2000 it had great maintenance work, because of the
degraded status it was, due to the action of the sea.
A Cache / The Cache
PT: Estando o Farol do Bugio situado no meio da foz do
Rio Tejo, não é possível colocar lá uma cache. Assim, escolhemos
este local por diversas razões:
EN: Due to the Bugio Lighthouse location, it is not possible
to place there a cache. Thus, we choose this place for several
reasons:
- É um local de onde se consegue uma boa perspectiva sobre o
farol / It's a place where you have a nice view over the
lighthouse
- É o local onde já existiu uma passagem pela areia até ao farol,
antes de aquele local se ter transformado numa ilha / It's a place
where long ago there was a way by the sand to reach the lighthouse,
before it was turned into an island.
- É o local possível mais próximo do farol, tendo em conta que já
existia uma cache naquela zona / It's the nearest place to the
lighthouse, considering there's already a cache nearby
PT: A cache é uma caixa vulgar de plástico de tamanho
médio, dentro de um saco preto, e que contém os objectos
habituais.
Ao chegar ao local irão encontrar algumas pedras. A cache está por
baixo de uma delas. ATENÇÃO: Não precisam de tirar as pedras para a
encontrar! Encontrem primeiro (no momento irão descobrir como) e
depois tirem só a necessária. Por favor voltem a colocar tudo como
estava.
EN: The cache is an ordinary medium size plastic box in a
black plastic bag with the usual stuff in it.
When you get to the place, you'll find some rocks. The cache is
hidden below one of them. ATTENTION: You don't need to remove the
rocks to find the cache! Find it first (in place you'll know how)
then remove only the one needed. Please leave it exactly as you
found it.
Outras Caches nas Proximidades / Other
caches nearby