Skip to content

Ó Mar Salgado... Multi-cache

Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

PT: A costa portuguesa é rica em excelentes paisagens. Com esta multicache levamos o visitante a ver a paisagem marítima ao longo da costa de Sintra, na zona próxima da Praia das Maçãs. EN: Portuguese sea-line is full of excelent scenic-views. The main goal of this cache is to guide the visitor to see the ocean and landscape near Praia das Maçãs.

As coordenadas indicadas mostram o ponto de partida para esta multicache.

The supplied coordinates show the starting point of this multi-cache.

PT: Seguindo os pontos indicados para esta multi-cache, o visitante irá descobrir alguns dos melhores miradouros desta zona da costa marítima. Recomenda-se que leve o seu tempo. Não a faça à pressa, e aproveite cada paragem para apreciar o mar e toda a paisagem envolvente.
EN: Following the steps of this multi-cache, the visitor will find some of the best of western portuguese sea-scape. We recomend to take all the time you need. Don't rush. Enjoy each stop to look at the sea and all the landscape.

PT: Pode fazer todo o percurso a pé, mas tenha em atenção que no total são quase 2 km de ida e outros 2 de regresso, é claro. Contando as paragens, pode fazer todo o percurso a pé, de ida e volta, em 1 hora a 1 hora e meia. Boa viagem, e aproveite bem tudo o que vai ver.
EN: If you like, you can walk all over the way, from starting point to final cache. Beware you'll take more than 1 hour to walk from start to final (2 km) and back (another 2 km), including stops. Have a nice journey and enjoy every place you'll be on.

PT: Se tiver oportunidade, veja o pôr-do-sol de qualquer um desses miradouros. É espectacular.
EN: If you can, watch the sunset from any of those stops. It's spectacular.


Azenhas do Mar. Se não há névoa, consegue-se ver ao longe a Ericeira.
Azenhas do Mar. If there's no fog, you can see Ericeira further away

A Partida / Start

PT: O ponto de partida é nas coordenadas indicadas. Vai estar junto da areia, e vai subir a rua ao longo da mesma. Conte o número de candeeiros no lado do mar e o numero de descidas para a areia, até chegar ao fim desta rua.
EN: The starting point is at the supplied coordinates. You'll be near the sand and you'll walk up the street next to it. How many lamp-posts by sea-side and how many ways down-to-the-beach you see from here to the end of this street?

  • Número de candeeiros / Lamp-posts: A
  • Número de descidas / Ways-down: B

Ponto 2 / Second stop

PT: Para chegar ao segundo ponto desta multi-cache, deverá descobrir as coordenadas:
EN: To get to this stop you'll need the coordinates:

  • N 38º 49.A3B'  W 009º 28.B5B'

PT: Depois de ver e fotografar a paisagem, procure um posto de vigia sobre o mar. Não servem os paralelepipédicos. Aí mesmo juntinho vai encontrar uma micro (típica caixa de rolo fotográfico), onde pode ver uma indicação para as coordenadas dos pontos seguintes.
EN: After looking at and taking pictures of the ocean, look for a little house where one can watch the sea. Forget the squares, take the rounds. Next to it, you'll find a micro (photograph small box), where you'll get hints to next stops.

Ponto 3 / Third stop

  • N 38º49.9CB'  W 009º 28.0DA'

PT: Este é um simples ponto de passagem, para mais umas fotografias.
EN: This stop is just to look around and take some photos.

Ponto 4 / Fourth Stop

Vá agora até ao ponto / Now go to the point

  • N 38º50.24A'  W 009º 27.82C'

Qual o ano da fonte? 19EF / What's the fountain year? 19EF
Memorize o nome. / Write down the name.

Ponto 5, final / Fifth stop, final

Primeiro faça as contas: / First of all, do some calculations: G=D+E   H=G+B

Dirija-se agora até ao ponto final, onde está a cache: / Now go to the final stop, where the cache is hidden:

  • N 38º50.E8G'  W 009º 27.F4H'

PT: Se chegou aí de carro, pode estacionar aí próximo. Antes de ir procurar a cache, veja e fotografe a aldeia aí à direita, nas arribas, que tem o nome que lhe disse para memorizar no ponto anterior.
EN: If you got there by car, you can park near this point. Before looking for the cache, take a look and some photos of the village at your right, over the cliff. Its name is the one I told you to write down on the previous stop.

PT: Esperemos que tenha gostado do passeio e da paisagem, e que tenho feito muitas fotografias.
EN: We hope that you enjoyed the walk and the scenic-view, and also that you've taken lots of nice pictures.

A Cache / The Cache

PT: É uma caixa pequena, vulgar, com todos os objectos habituais, stachnote, logbook, lápis, afia-lápis e objectos de troca. Por favor não publique fotos dos pontos chave que mostrem as soluções dos enigmas. Pode publicar à vontade fotos da paisagem.
EN: The cache is a small ordinary plastic box, with all the usual objects, stashnote, logbook, pencil, pencil-sharpener and trading objects. Please do not publish photos to show the solutions for the questions, but you're free to publish photos of any land- or sea-scape.

PT: Nos locais onde estão escondidas a caixa de rolo fotográfico e a cache final, em tempo de praia estão habitualmente cheios de gente. Tenha a devida discrição.
EN: The places where the photograph box and the final cache are hidden, by summer or weekends, are usually full of crowd. Please be very discreet in this case.

Additional Hints (Decrypt)

Cbagb 1: Aãb pbagr nf yâzcnqnf. Nf qrfpvqnf gêz cryb zrabf 5 qrtenhf. / Qba'g pbhag gur ohyof. Gur jnlf qbja unir ng yrnfg 5 fgrcf. Cbagb 2: Qronvkb qr hz qrtenh. / Haqre n fgrc. Svany: Qronvkb qn znvbe, ngeáf qnf zraberf. / Haqre gur ovttrfg, oruvaq gur fznyyrfg.

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)